Association of Iranian American Writers -- Aims and Objectives -- CONTACT US

Events and news from the eastern and western USA chapters of AIAW

Featured Iranian American Writers, Poets and Artists -- NEW WRITING

AIAW WORKSHOPS, opportunitieS, CALLS FOR SUBMISSIONS, JOBS, SOLIDARITY

Iranian American Member Index, Member Profiles, MEMBER PUBLICATIONS & LINKS

How to become a member of the Asssociation of Iranian American Witers

members-only discussion Blog, critical issues, members EVENT calendar, tutorials

Have an enquiry or question? Here's How to Contact us

A forum to support and inspire Iranian American writers and writing

AIAW Latest News - 2010


POEM: The Green of Iran by Sholeh Wolpé

The Transformation of MAIn support of Iran's Green movement and the June 12, 2010 anniversary of the fraudulent election of Mahmoud Ahmadinejad.


No departures here.

In Tehran out and in are closed,

under and over, stained.

Yet how green is the green of her sky.

The clouds bleed this green,

green the river, fields of rice,

the moss that grows... Read full poem

MUSIC VIDEO: 2010 - I Am Neda

Video Screen Shot: I Am NedaIn support of Iran's Green movement and the June 12, 2010 anniversary of the fraudulent election of Mahmoud Ahmadinejad.

Song: Mamak Khadem
Lyrics: Sholeh Wolpé
Director: Stands With Fist

... Watch YouTube Video

INFO: BBC - Making the documentary - 'For Neda'

Video Screen Shot: I Am NedaA documentary about her called For Neda, has just been released online. It was filmed by a young Iranian journalist, Saeed Kamali Dehghan.


Read BBC article

Watch final documentary

NEWS: The very first poetry from inside the pro-democracy movement in IRAN!

Sholeh Wolpé - Atlanta Review Iran Issue - 2010A Taste of Atlanta Review's Iran Issue

This explosive issue blows the cover on secrets that the fundamentalist regime has been hiding for years.

These poets have endured prison and torture - they know where the bodies are buried, and in this historic issue they tell the world. Iranian poet and playwright Sholeh Wolpé takes you into the heart and soul of Iran's ongoing struggle for freedom and human dignity.


TAIAW Member, poet and playwright Sholeh Wolpéhis issue also displays the breathtaking range of Iranian and Persian poetry, from delightful humor to passionate love to mystic ecstasy. Included are FIVE new Rumi translations by Coleman Barks, who has made this ancient Persian mystic America's best-selling poet!

This was the best-selling book at the recent Associated Writing Programs conference in Denver, where a large shipment sold out completely. Get yours while they last at: www.atlantareview.com


NEWS: Sholeh Wolpé wins 2010 Lois Roth Prize

Sholeh Wolpe - Iranian American poet and playwrightAIAW Member, poet and playwright Sholeh Wolpé awarded 2010 Lois Roth Persian Translation Prize for Sin: Selected Poems of Forugh Farrokhzad


The American Institute of Iranian Studies is pleased to announce the ninth annual Lois Roth Persian Translation Prize. The Roth Prize is given in recognition of demonstrated excellence in translating Persian literature into English, and is funded by a contribution from the Lois Roth Endowment to the American Institute of Iranian Studies.

The prize is awarded in memory of Lois Roth, whose interest in and affection for Iran and Iranian culture dates back to the late 1960s when she lived and worked in Iran as Assistant and then Deputy Cultural Attaché in the USIA and as Director of the Iran America Society. At that time Lois Roth was one of a group of persons who helped initiate and encourage the foundation of the American Institute of Iranian Studies. After her death in 1986 the Lois Roth Endowment was created.

“Sholeh Wolpé’s translations are hypnotic in their beauty and force. This book will be treasured by readers who crave not a clash of cultures but a connection.”Since 1999 the Endowment has included, among many contributions to international programs, funding for the Lois Roth Persian Translation Prize, which is awarded by a jury selected by the American Institute of Iranian Studies. The statement of the Lois Roth jury award for 2009 follows:

"Some great poets never find their perfect match in a translator who can render them as an essential poet in a new language. In the case of European masterworks, the process of translation frequently assumes the characteristic of a collective project, one to which many different hands - or voices - contribute over time and help refine. In the case of poets working in non-western languages, this is not so often the case - and a single anthology in translation is all to which a poet can aspire.

Rarely do we encounter a contemporary Persian poet with the rich and multiple translation history that Forugh Farrokhzad has enjoyed. Her best poems place her squarely within the pantheon of the foremost poets of world literature writing in the twentieth century. Now, in Sholeh Wolpe's recent selection of Farrokhzad's poems, Sin (University of Arkansas Press, 2008), we find English versions fully in tune with the vibrant idioms of contemporary American poetry.

An outstanding translation often creates the possibility for a fresh encounter with an oft-read original text. In Wolpe's fresh and vital translation, a musical and compelling English version that draws the reader along and captures a sense of the exquisitely balanced pacing of Farrokhzad's language, and the immediacy and authenticity of her voice, the members of the Lois Roth jury found themselves experiencing Forugh's Persian poems with new eyes.

Wolpe's Sin is a convincing poetic translation, one that should help Farrokhzad claim her rightful place in the international canon of poetry. And we hope it will open the door in broader poetry circles for fresh translations of other modern and classical Persian poets.

Previous Lois Roth Persian Translation Prize awardees include:
- 2008 Translating the Garden, Shahrokh Meskoob (Dialogue in the Garden) Tr. Mohammad Ghanoonparvar (University of Texas Press, 2001)

- 2006 A Cup of Sin: Selected Poems, Simin Behbahani Ed. and Translated by Farzaneh Milani & Kaveh Safa (Syracuse University Press, 1999).

- 2005 The Masnavi, Book 1, Jalal al-Din Rumi Translated by Jawid Mojaddedi (Oxford University Press, 2003)

- 2004 The Haft Paykar: A Medieval Persian Romance, Nizami Translated by Julie Meisami (Oxford: Oxford World Classics, 1995)

- 2003 The Sands of Oxus: Boyhood Reminiscences of Sadriddin Aini Translated by John Perry and Rachel Lehr (Costa Mesa, CA: Mazda Books, 1998)

- 2002 In the Dragon's Claws: the Story of Rostam & Esfandiyar, Ferdowsi Translated by Jerome W. Clinton. (Washington, DC : Mage Publishers, 1999)

- 2001 The Conference of the Birds, Farid al-Din Attar Translated by Afkham Darbandi and Dick Davis (Harmondsworth, Middlesex/ New York: Penguin, 1984)

- 2000 My Uncle Napoleon, Iraj Pezeshkzad Translated by Dick Davis (Washington, DC: Mage Publishers, 1996)



NEWS: New Asian Journal Launched

The Asian American Literary Review, Issue 1, 2010

A showcase of the best of today's Asian American literature

A new journal our members might like to know about or write for has just been launched. The Asian American Literary Review, Issue 1, features forum responses by David Mura, Ru Freeman and Alexander Chee; poetry by Cathy Song and Oliver de la Paz. To purchase a subscription, visit www.aalrmag.org and direct any questions to editors@aalrmag.org

NEWS - AIAW Member Awarded The Garcia Prize for Best Fiction Book of the Year: Homa Pourasgari Wins Prestigious Honor for 'The Dawn of Saudi'

Homa Pourasgari Wins Prestigious Honor for book: 'The Dawn of Saudi'LOS ANGELES, CA. – AIAW member Homa Pourasgari awarded The Garcia Prize for her novel, The Dawn of Saudi. An annual award presented in conjunction with the national Reader Views Book Awards, The Garcia Prize is awarded to the best fiction book of the year.

An extraordinary novel that paints an eye-opening picture of the oppression of women and the abuse of human rights, The Dawn of Saudi (Linbrook Press, ISBN: 978-0-9779780-1-4, $15.95, Trade Paper, 352 pages, Fiction) is now available nationwide.

Book cover: 'The Dawn of Saudi'Forced to marry a man she doesn’t love, Sahar Al-Hijazi tries unsuccessfully to talk her American friend, Dawn Parnell, out of changing her religion and marrying a Saudi. Trapped in Riyadh, the two best friends seek a way to escape. In Pasadena, California, Jason Crawford of The Crawford Enterprises has strong business ties to the Al-Hijazi family. Jason could care less about the plight of these women, or any Saudi woman for that matter— until he realizes he can no longer look the other way. When these three lives intertwine, a dangerous journey unfolds.

An intense, gripping, and thought-provoking mystery, The Dawn of Saudi has garnered lavish praise, including:

“A tightly written suspense story sure to keep readers engrossed to the very last page.” - Midwest Book Review

“A very satisfying read.” - Writer’s Digest

“Until you read this powerfully compelling book, you are not likely to truly understand the hardships many Saudi women endure at the hands of radical Muslims.” - Book Pleasures

“Homa Pourasgari is a skilled storyteller who effectively weaves together parallel narratives that continue to keep the pages turning eagerly.” - Feathered Quill Book Reviews

Irene Watson, Managing Editor at Reader Views, commented, “The Dawn of Saudi, although fiction, portrays predicaments of and violations against women in the Muslin society. Homa Pourasgari was able to capture, with superb writing skills, the reality of our times and remind us of the freedom we have in this country. Homa's novel deserves to be read; the win is well deserved.”


The Reader Views Awards is an annual literary awards program that recognizes excellence in independent publishing. Founded in 2005, Reader Views is based in Austin, Texas. Homa Pourasgari is an Iranian-born American author and human rights activist who lives in Los Angeles. She is the also the author of Lemon Curd, which was named a finalist in the ForeWord Book of the Year Awards. A member of the Association of Iranian American Writers, Pourasgari is currently at work on her third novel.

More information at: www.homapourasgari.com